arm. Aor. cancay `ich erkannte' (an-can `unbekannt') unsicherer Grundform (zum Pr„s. *g^n•¯-nƒ-mi? oder aus *g^en-? wie:) canaut` `bekannt';
air. itar-gninim, asa-gninaim `sapio' (Fut. -gŒna aus *ge-gnƒ-, Pert ad-gŒn-sa `cognovi, cognosco' aus *ge-gn-; am Pr„sensstamm gnin- ist der Vok. noch ungekl„rt; vgl. Pokorny IF. 35, 338 f. , Marstrander Pre´s. nas. 23);
got. kunnan `kennen, wissen' (kann, Pr„t. kun?a; Ausgangspunkt die schwundstuf. Pluralformen kunnum, kunnun aus *g^n•-n-me´s); daneben schwaches Verb ana-kunnan `erkennen' usw. = ahd. kunnŒn `noscere, temptare' (schon urgerm. , Wissmann Nom. postverb. 146 f. ); daneben hochstufiges ¡n-Verb anord. kanna `untersuchen';
ahd. (usw. ) starkes Verb. kunnan (kann) `wissen, k£nnen' (in den „lteren Sprachzeiten nur von geistigem k£nnen = kennen, Gegensatz zu m£gen); dazu das Kaus. got. kannjan (*g^on-) `bekanntmachen, kundtun', ags. cennan `benachrichtigen, erkl„ren, zuschreiben', ahd. ar-kennen `erkennen', bi-kennen `bekennen', nhd. kennen.
lit. ¼inau~, ¼ino´ti, lett. zina^t `wissen' (¼i°no = *gen-, danach Pl. ¼i°nome, Inf. ¼ino´ti, Partiz. ¼ino´tas) == apr. posinna `ich bekenne' (Inf. posinnat, Partiz. posinnƒts), ersinnat `erkennen';
sk^o-Pr„s. apers. (Konj. ) x«nƒsƒtiy `er soll erkennen'; gr. gignèskw, epir. gnèskw `erkenne', lat. n¡sco (gn¡sco) `erkenne', ign¡sco `habe ein Einsehen, verzeihe' (vgl. ai. anu-jn~ƒ-); alb. njoh `ich kenne' (*g^nŒ-sk^¡; 2. 3. Sg. njeh durch Umlaut); s. auch unten lit. pa¼i´§stu;
Perf. ai. jajn~ƒ´u, lat. n¡v–, ags. cnŒow (cnƒwan) `erkannte'; gr. Aor. œ-gnwn, ai. Opt. jn~ƒ-yƒt; gr. gšgwna `bin vernehmlich, sage' (auch formell zum Pr„s. geworden gegwnšw ds. , gegwn…skw);
dazu das i¸o-Pr„s. ai. jn~ƒya´te (Pass. zu jƒnƒ´ti), ahd. knƒu (ir-, bi-, int-) `erkenne'(*gnŒ-i¸¡), ags. cnƒwan (engl. know) ds. (zum w vgl. lat. n¡v–, ai. jajn~ƒ´u), mit ahd. urknƒt `Erkenntnis', und aksl. znajo§, znati `kennen, wissen' (*g^n¡-i¸¡);
Desid. ai. jijn~ƒsati, av. zix«nƒ²Ÿhmnƒ² `die erkundigen Wollenden'; lit. pa¼i´§stu, -¼inau~, ¼i°nti `kennen'; nach Leumann IF. 58, 118 aus *g^n•-sk¡ herzuleiten; anders Persson Beitr. 341;
Kaus. ai. jn~ƒpayati (die p-Form w„re alt, wenn Charpentier IF. 25, 243 mit Recht arm. canaut` `bekannt', i-St. = ai. jn~apti-h· `Erkenntnis, Kunde' setzt); aber jn~apta- vielmehr retograd aus kausat. jn~ƒpita-, IF. 57, 226 f.
to-Partiz. g^n¡-to´-s (hat vielleicht das ¡ sekund„r von den Verbalformen bezogen): ai. jn~ƒta´-h· `bekannt', gr. gnwtÒj (jµnger gnwstÒj) ds. (¢gnèj, -îtoj `unbekannt'), lat. n¡tus, air. gnƒth `gewohnt, bekannt' (cymr. gnawd `Gewohnheit'; dazu cymr. gnaws, naws `Natur', bret. neuz `Aussehen', als brit. Lw. air. n¡s `Sitte'), gall. Katou-gna¯toj, Epo-so-gnƒtus; ai. ajn~ƒta-, ¥gnwtoj, ign¡tus `unbekannt', air. ingnad `fremd'; daneben *g^no¢-to´-s (Umf„rbung von *g^n-to´s nach g^n¡-?) in lat. nota `Kennzeichen, Merkmal, Fleck, Mal' (substantiviertes Fem. des Partiz. ), Denom. not¡, -ƒre `kennzeichnen, beobachten; tadeln, rµgen', daher wohl auch in cognitus, agnitus, vgl. mit derselben Vokalstufe gr. *¥-gno-oj in ¢gnošw `wei nicht', ¢gno…a¯, ¥gnoia `Unwissenheit'; besser µber ¢gnÒew (steht fµr *¢nÒew) und lat. nota (zu Ônosqai `tadeln') jetzt Leumann Homer. W£rter 22823; toch. A ƒ-knats, Â a-knƒtsa s. unten.
g^n-to-s in mcymr. yngnad, ynad `Richter' (*en-g^n-to-s), dirnad `Urteilskraft' (*dŒ-pro-g^n-to-), Loth RC 47, 174 f.
g^n•¯-to´-s in lit. pa¼i°ntas `bekannt', got. kun?s, ags. c³?, ahd. kund `kund, bekannt', got. unkun?s `unbekannt'; mit Hochstufe der 1. Silbe av. paiti-zanta- `anerkannt' (wie ƒ-zainti- `Kunde').
g^n¡-ti- in ai. pra-jn~ƒti-h· f. `Erkenntnis', gr. gnîsij f. `Erkenntnis', lat. n¡ti-¡ f. , aksl. Inf. znati, russ. znatü f. `die Bekannten'; vgl. ahd. urchna^t f. `agnitio' (*g^nŒ-ti-s);
g^n•-ti´-s in ahd. kunst (-sti- fµr -ti-) `Kunst, Kenntnis, Weisheit' (got. kun?i `Kunde, Erkenntnis' aus *kun?ia- n. ), lit. pa¼inti°s f. `Erkenntnis';
g^n¡-ter- in ai. jn~ƒta´r-, av. ¼nƒtar- `Kenner', vgl. gr. gnwst»r, lat. n¡tor `Kenner, Bµrge'; vgl. ai. jn~ƒna-m (*g^n¡-no-m) `Kunde, Erkenntnis'.
g^n¡-mn• in gr. gnîma `Erkennungszeichen; Winkelma' (daraus lat. gr¡ma `Meinstrument der Feldmesser' und, vom Akk. gnèmona aus, auch norma `Winkelma, Richtschnur, Vorschrift, Regel'); aruss. znamja (aksl. znamenije, znakú) `Zeichen' (von einem entsprechenden lat. *gn¡men ist *cogn¡men, agnomen beeinflut); gr. gnèmh `Meinung' (wohl fµr *gn¡-m[n]ƒ), vgl. lit. z†yme†~ `Merkzeichen' (*¼i§me†~); gnèmwn `Richtma'.
g^n¡-tel- in sloven. zna^telj `Kenner', russ. zna´telü `Mitwisser'; auch ai. jn~ƒta´r- k£nnte statt zu g^n¡-ter- hierher geh£ren.
g^en-tlo- : g^n¡-tlo- `Erkennungszeichen' in lit. ¼e†nklas `Zeichen'; apr. ebsentliuns `bezeichnet': ai. jn~ƒtra- n. `F„higkeit des Erkennens';
germ. *kn¡?la- in ahd. beknuodilen `vernehmbar werden', einknuadil `insignis'; vgl. lat. (g)n¡bilis `kennbar, bekannt; vornehm, odel' (Adjektivierung eines *g^n¡-dhlom `Kennzeichen');
g^n¡-ro- in gr. gnèrimoj `kenntlich, bekannt, angesehen', gnwr…zw `mache bekannt' (zu *gnîron), wozu mit Ablaut *g^n•¯-ro´-: lat. gnƒrus `einer Sache kundig', ignƒrus `unkundig' (ign¡ro eher aus *ignƒro nach n¡sco umgef„rbt als mit der Ablautstufe von gnèrimoj), gnƒruris Gloss. `gnƒrus', ignƒrurŒs `¢gnooàntej', nƒrrƒre `zu Wissen machen, kµnden' = umbr. naratu `narrƒt¡', naraklum `n³ntiƒti¡'; als Endglied von Kompositis ai. -jnƒ¢-, av. ux‹a-«na- `die Rede kennend'.
Hierher vermutlich idg. g^nŒ-u¸os `kundig, wer es wei, wie man es zu machen hat, tatkr„ftig' in anord. knƒr `tµchtig, kr„ftig' (ags. gecn?¯we `eingestanden, bekannt' ist dagegen junge Bildungvon cnƒwan aus); vgl. (aus *g^n•¯-u¸o-s?) lat. nƒvus (alt gnƒvus) `regsam, tatkr„ftig', ignƒvus `ohne Tatkraft', woneben mit *-u¸- mcymr. go-gnaw `vertraut mit' (*upo-uk^s-g^nu¸o-?), mbret. gnou `manifeste, e´vident', abret. inschr. Bodo-cnous (d. i. -gnous, Loth RC 18, 93), mir. gn¡ `ausgezeichnet', nir. gn¡ `business, affairs'. Eine „hnliche Bed. -Entw. in der germ. Sippe aisl. k?¯nn `einsichtsvoll, klug, tµchtig', ags. cŒne `kµhn, dreist', ahd. kuoni `kµhn, kampflustig' (Dehnstufe wie gšgwna), vgl. mit Tiefstufe lit. ¼y´ne† `Hexe' (`die Kluge'), ¼y´nis m. `Hexenmeister';
toch. AB knƒ- `wissen, erkennen', A ƒ-knats, Â a-knƒtsa `unwissend'.
U¨ber hitt. ?a-an-na-i `urteilt' s. Pedersen Hitt. 201 (wenig glaubhaft).
References: WP. I 578 ff. , WH. I 613 f. , II 176 ff. , Trautmann 370 f. , Feist 316 f. , Meillet Cinquantenaire 172 ff. Page(s): 376 - 378arm. cunr `Knie' (r-Erweiterung zum alten u-St. *g^¡¢nu-), Pl. cunk-k`, Gen. cng-ac· mit g-Erweiterung (*g^on-g-o-, vgl. gnÚ-x);
gr. gÒnu, Gen. (Hom. ) gounÒj (*g^onu¸o´s), Pl. goàna, „ol. gÒna `Knie' (vgl. auch geunîn gon£twn Hes. ), daneben Gen. Sg. goÚnatoj (fµr *gonanoj); dehnstufig gwn…a `Ecke' (*gwn…a), schwundstufig (vgl. unten prÒcnu) gnu-pete‹n `in die Knie sinken', gnÚx `auf die Knie', „gnÚ¯h (neben „gnÚj, Specht KZ. 59, 220) `Kniekehle' (*eggnÚa¯, -gnÚj);
prÒcnu `mit vorgestrecktem Knie' steht II. 570 fµr *prÒgnu (= ai. pra-jn~u´-h·);
lat. gen³, -³s `Knie', geniculum `Knie, Knoten an Pflanzen, Winkel';
got. kniu n. , ahd. usw. knio, kneo (*kniwa-, idg. *g^neu¸o-) `Knie' (anord. knŒ auch von Knoten am Strohhalm, wie ags. cneoweht `knotig, von Pflanzen'; lat. geniculum auch Knoten an Getreidehalmen; aber lat. genista ist etruskisch); eine Erweiterung mit germ. t in oberschles. knutzen `auf den Knien hocken' und vielleicht in got. knussjan `knien', kniwam knussjands `in die Knie zusammenknickend', wenn auf einem tu-St. *knussus von diesem Verbum *knutjan `beruhend';
illyr. FlN Genusus, unterital. ON Genusia, messap. ON tri-gono»oa, ligur. ON Genua, adjekt. Ableitung Genava `Genf';
toch. A kanwem·, Â ken–ne Dual. `die Knie';
hitt. gi-e-nu (genu) `Knie'.
References: WP. I 586 f. , WH. I 592 f. , Schwyzer Gr. Gr. I 463, 518. Page(s): 380 - 381phryg. a-z»n Akk. ¢-zšna `Bart' (Pr„fix a- und *g^en-);
gr. gšnuj, -uoj f. `Kinn, Kinnbacke' (mit sekund. ³-St. ; vgl. gšneion `Kinnbart' aus *geneion, genhj, att. genÇj f. `Schneide des Beils' aus *gene…j);
lat. gena f. `Wange' (fur *genus nach mala), genu–nus (dens) `Backenzahn';
air. gi(u)n `Mund', cymr. gen `Wange, Kinn', Pl. geneu, acorn. genau, bret. genou (alter Pl. *geneu¸es);
got. kinnus f. `Wange' (*genus, *genu¸es, -nn- aus -nu¸-), anord. kinn f. `Backe, Bergabhang', ags. cinn, ahd. kinni n. `Kinn';
toch. A s´anwe-m Dual f. `Kinnbacken' (e-Erweiterung von g^enu-).
gondh- in lit. ¼a´ndas `Kinnbacke', lett. zuo^ds `Kinn, scharfe Kante'; maked. k£nadoi siagÒnej, gn£qoi (vgl. Specht KZ. 59, 1131);
schwundstufig gr. gn£qoj f. , gnaqmÒj m. `Kinnbacke' (*gndh-);
unklar ist arm. cnaut `Kinnbacke, Wange'.
References: WP. I 587, WH. I 589 f. , Specht Dekl. 87, 253, Schwyzer Gr. Gr. 463. Page(s): 381 - 382mit bh : gallorom. expressiv *gobbo-, air. gop, nir. gob `Schnabel, Mund';
germ. mit ph oder teilweisem bh anord. kjaptr oder kjo§ptr (*ke?uta- oder *kefuta-) `Maul, Kinnbacke, Kiefer', mhd. kivel, kiver `Kiefer' (*kefra-) nhd. dial. kiefe `Kieme', ndd. keve `Kiefer, Kieme', wozu die Verben norw. kjava `sich zanken, streiten' (`die Kiefern rµhren'), mnd. nd. kibbelen, kabbelen, kevelen `laut schwatzen', mhd. kibelen, kifelen `zanken', kiven, kiffen `nagen', kifelen `nagen, kauen'; dehnstufig anord. kƒfl, as. cƒfl, ags. cŒafl (engl. jowl, jole) `Kiefer' (*kŒfala-).
Dazu als `Nager':
ahd. chevaro, kevar, mhd. kevere `K„fer' (*kebran-); ablautend ags. ceafor (*ka?ra- oder*ka?ru-), ndd. kavel ds. ;
lit. ¼e†biu°, ¼e†~bti `langsam essen', ¼e†´biu, ¼e†´beti `essen, picken';
aksl. o-zobati `luma…nesqai', serb. zo°bati `essen, fressen', zo^b f. `Hafer', russ. zoba´tü `essen, picken', zob m. `Schnabel';
‰ech. ¼a´bra `Kiemen der Fische', russ. ¼a´bry ds. k£nnten das ¼ von der e-Stufe bezogen haben und eine Variante mit g- enthalten.
Ob g^embh- `beien' als nasalierte Form zu unserer Wz. geh£rt?
References: WP. I 570 f. , Trautmann 364, Benveniste Origines 10 f. , Kluge11 s. v. `K„fer' und `Kiefer'. Page(s): 382arm. cer `alt, Greis' (*g^ero-);
gr. gšrwn `Greis' (gšront-), geroÚsioj `den Geronten zukommend', gerous…a `Ratsversammlung (der A¨ltesten)', gšraj n. (idg. *g^er-s, von der schweren Basis) ursprµngl. `*Alter, *Altersvorrecht', daher `Ehrengabe, Ehrenstellung, Belohnung', gerarÒj `ehrwµrdig, stattlich, ansehnlich', sp„ter auch `alt, greisenhaft', geraiÒj `alt' wohl aus *geras-i¸Òj; in der Bed. `Alter' ist gšraj ersetzt durch gÁraj; das h von ghr£skw `altere', Partiz. Pr„s. ghr£¯j `alternd', themat. Impf. ™g»ra¯, usw. auf gÁraj (fµr gšraj) µbertragen, ebenso auf ghr£w `altere, reife', ghralšoj (bei Hes. auch geralšoj) `alt'; att. graàj, Gen. gra¯(*F)Òj (hom. Dat. grh) `alte Frau' (hom. grhäj wohl sp„tere Umschrift eines richtigen *grh(F)…j nach dem gew£hnlichen graàj); vielleicht in Beziehung zu av. zaurvan- m. `Greisenalter', etwa ursprµngl. Nom. *g^er´-us : Gen. *g^er-u¸-o´s, woraus gra¯Òj; s. Schwyzer Gr. Gr. I, 574; redupl. gergšrimoj `von selbst abfallende oder reife Feige oder Olive' (s. oben);
anord. karl `Mann, alter Mann, Ehemann, freier Mann' = ahd. karal ds. , mit Ablaut ags. ceorl `freier Mann der niedrigsten Klasse, Ehemann', engl. churl `Bauer, T£lpel', mnd. kerle `freier, gew£hnlicher Mann, kr„ftiger Mann', nhd. (aus dem Ndd. ) Kerl; Grundbed. wohl `alter Mann';
aksl. züre¹ti `reifen', züre¹lú `reif', Kausat. süzori `ær…mhse'.
In der Bedeutung `Korn, Kern':
lat. grƒnum `Korn, Kern' (*gr•-no´m, = ai. j–rn·a´-, s. oben) = air. grƒn, cymr. usw. grawn (Sg. gronyn) ds. (Entlehnung aus dem Lat. ist nicht erweislich) = lit. ¼i°rnis, lett. zir~nis m. `Erbse', apr. syrne f. `Korn'; aksl. zrüno, serb. zr?no n. `Korn'; got. kau´rn, ahd. ags. anord. korn, nhd. Korn, ags. cyrnel `Kern', woneben hochstufiges ahd. ke¨rno, anord. kjarni m. , ds. (wohl auch nhd. mdartl. kern `Milchrahm' als der beim Buttern k£rnig werdende, mhd. kern `Butterfa', anord. kjarni, kirna ds. , ags. c´iern, engl. churn ds. ).
Ein *grƒros (*gr•¯-ro´s) `zerrieben' ist wohl in lat. glƒrea (*grƒrei¸ƒ) `Kies' fortgesetzt; ein d-Pr„s. *g^r¡-d¡ vielleicht in got. gakr¡t¡n `zermalmen'.
References: WP. I 599 f. , WH. I 605 f. , 618 f. , Trautmann 371 f. , Schwyzer Gr. Gr. I 514, 574, 682 u. Anm. 5. Page(s): 390 - 391gr. gšrron n. `geflochtener Schild, Wagenkorb' usw. , auch `Penis' (`*Rute') (*gersi¸on); lat. gerra `Rutengeflecht', Pl. gerrae `Possen' ist gr. Lw. ; tiefstufig g£rra ·£bdoj und g£rsana frÚgana. KrÁtej Hes. ;
aus dem Gr. gšrdioj stammt lat. gerdius `Weber';
cymr. gyrr m. `Treiben, Viehtreiben' (*g^ersi¸o-), davon gyrru ds. ?;
anord. kjarr n. , kjo§rr m. (*kerza-, kerzu-) `Gebµsch, Gestr„uch', schwed. dial. kars, karse m. `Korb aus Weidenruten, kleiner Sack, Netzsack', anord. kass(i) m. (*kars-) `Weidenkorb, Rµckenkorb', schwed. k„rsa f. `Fischkorb, Netzsack', norw. kjessa `Korb, Bastgeflecht' (*karsi¸¡n).
Dazu wohl mhd. kerren `kehren, wenden' (*karzjan) = ags. cierran `wenden, in eine bestimmte Lage bringen, intr. sich wenden', becierran `drehen', cierr m. (*karzi-) `Zeit, Mal, Gesch„ft'.
References: WP. I 609 f. , WH. I 594, 596, Loth RC 40, 375 f. Page(s): 392 - 393av. zavah- n. `Kraft, St„rke', zƒvar- n. `(physische) Kraft, St„rke' (bes. der Fµe und der Rosse), npers. z¡r `Kraft', bal. z³t `schnell', av. zv–«tya `der eiligste, rascheste, der f£rderlichste', uzutay- `hervoreilend, hervorsprudelnd';
daneben auf idg. geu¸- weisend: av. java `eile'; npers. z³d `schnell' kann zu ar. g´ oder ¼ geh£ren;
vielleicht zu anord. keyra `fahren, treiben, werfen, reiten';
skr. ¼u´riti se `sich eilen', von Trautmann 80 zu gu?riti se `sich zusammenziehen' gestellt, vielleicht trotz des unklaren Anlauts hierher.
References: WP. I 555. Page(s): 399gr. geÚomai `koste, geniee' (davon geÚw `lasse kosten');
alb. desha `ich liebte', Pr„s. do dua (*g^Œus-n-, Jokl IF. 37, 101 f. );
n-Pr„s. lat. dŒg³n¡, -ere `kosten' (*gus-n¡);
air. asa-g³ (*g^us-s-t) `åã wµnsche' (ad-g³si, asa-g³ssi `er wµnscht', s. zur Form Pedersen II 549), do-goa (*g^us-ƒ-t) `er w„hlt', Verbaln. togu `w„hlen, Wahl', Pr„t. dor¡igu `elegit' (*to-ro-g^i-g^Œus-t), Pokorny IF. 35, 177 ff. , usw. (s. Pedersen aaO. );
got. kiusan `prµfen, erproben', anord. kj¡sa `w„hlen, wµnschen' (auch `durch Zauberei beeinflussen', ahd. as. kiosan `schmecken, prµfen, w„hlen', nhd. kiesen, Kaus. -Iter. got. kausjan `prµfen, kosten, schmecken' (= ai. i¡«a´yatŒ); vgl. ags. w?l-ce´asig `leichenw„hlend' (vom Raben).
Nomen actionis auf ti-: ai. ju´s·t·i-h· `Liebeserweisung, Gunst', got. ga-kusts f. `Prµfung', afries. kest, ags. cyst m. `Gegenstand einer Wahl, Vorzµglichkeit' (aber gr. geàsij erst einzelsprachliche Bildung von geÚomai aus): auf tu-: lat. gustus, -³s `das Kosten, Genieen', kelt. *gustu- `Wahl' in den Namen ir. Oengus, Fergus, acymr. Ungust, Gurgust und in air. guss `Tµchtigkeit, Kraft', got. kustus `Prµfung', ahd. as. kust m. `Prµfung, Sch„tzung, Wahl, Vortrefflichkeit', anord. kostr, -ar `Wahl, Willkµr, (gute) Eigenschaft'; Ableitung vom Partiz. *gus-to´s: lat. gust¡, -ƒre `kosten, genieen'= ahd. as. kost¡n `kosten, versuchen', ags. costian `versuchen, plagen', anord. kosta, -a?a `prµfen, sich anstrengen, erstreben'; altes Nomen actionis ist *kuriz in ags. cyre m. `Wahl, Urteil', ahd. kuri f. ds. (nhd. Kur-fµrst, Will-kµr), mit U¨bergang ins Neutrum anord. k?r `Wahl', ags. ge-cor `Entscheidung', abgeleitet ahd. kor¡n `gustare, probare'.
References: WP. I 568 f. , WH. I 628 f. , Feist 312 f. Page(s): 399 - 400got. keinan, us-keinan `keimen', us-kijans `hervorgekeimt'; ahd. ch–nan `keimen, sich spalten, £ffnen', ags. c–nan `bersten, offenstehen'; ahd. ch–mo m. , as„chs. k–mo `Keim'; ags. c–?, as. k–? m. `Keim, junger Trieb', ahd. frumak–di `erster Trieb'; as. kio, ags. cŒon, c–un `branchia' (wohl *kijan-). Hierher wohl mit einer erst vom Bilde der aufberstenden Knospe ausgegangenen allgemeinen Bed. `bersten, sich spalten' ahd. k–l, nhd. Keil, mnd. k–l, norw. k–le m. `Keil' (oder diese von der spitz zulaufenden Form des Pflanzenkeimes? Formell aus *k–-?lƒ´-, vgl. *k–´-?la- in:) ahd. k–del, nhd. mdartl. keidel m. `Keil'; aisl. k–ll m. `enge Meerbucht' (`*Spalt'), ablautend norw. keila f. `kleine Rinne, Kanal', mnd. kŒl m. `enge Meerbucht'; mit i¢ ags. cinu f. `Ritze, Spalte', d„n. mdartl. kin `Spalte'; vielleicht amhd. chil `porrus', mhd. kil m. `Zwiebeldes Lauchs', nhd. Kiel m. ds. (vgl. bair. auskielen von Eicheln, Zwiebeln u. dgl. , `keimend die Schale, die Haut durchbrechen');
lett. ze~iju, zie^t `hervorblµhen, zum Vorschein kommen', woneben mit d-Erw. (wohl ursprµnglich d-Pr„sens) lit. ¼y´d(¼i)u ¼yde†´ti `blµhen', pra¼y´stu, -¼y´dau, -¼y´sti `aufblµhen', ¼i´edas `Blµte, Ring', lett. zie^du (zie^¼u), zie^de^t `blµhen'.
References: WP. I 544. Page(s): 355 - 356gr. ca‹oj m. (?) `Hirtenstab';
gall. -lat. gaesum, gall. -gr. ga‹son `schwerer eiserner Wurfspie' (gaesƒt– `gall. Soldtruppen'); air. gae¨ `Speer' (gƒide `pilatus'); fo-gae, mir. fo-ga `Wurfspie' = cymr. gwayw (siehe dazu Thurneysen IA. 26, 25, vgl. auch abret. guu-goiuou `spiculis, telis', BB. 17, 139), mbret. goaff, corn. gew;
ahd. as. gŒr, ags. gƒr, aisl. geirr m. `Wurfspeer' (*gaizas); got. PN Rada-gaisu-s, wand. Gaisa-r–k-s.
Dazu als -il¡n-Ableitung ahd. geisila, nhd. Geiel `Peitsche', aisl. geisl, geisli m. `Stock der Schneeschuhl„ufer'; mit Ablaut (idg. Œi? –?) langob. g–sil `Pfeilschaft' (aber µber ahd. g–sal `Geisel = Bµrgschaftsgefangener' s. unter gheidh- `begehren'), aisl. g–sl(i) `Stab'.
References: WP. I 528, WH. I 575 f. Page(s): 410
|
Help | ||||||
|
|||||||